Почти два года продолжалась в киргизском парламенте — Жогорку Кенеше — эпопея принятия поправок в Конституцию об изменении статуса русского языка. Еще на первых его заседаниях, на самой заре независимости некоторые депутаты предлагали сделать в республике два государственных языка — киргизский и русский. То есть закрепить фактическое положение их в реальной жизни граждан. Но эйфория свалившейся с неба свободы, стремление к полному, ничем неограниченному суверенитету не позволили тогда услышать трезвые, взвешенные голоса.
Время, однако, показало, что радикальный национализм, предусматривающий полное вытеснение из официальной жизни негосударственного языка, был большой дорогостоящей ошибкой. Цена ее — почти полмиллиона славян, покинувших Киргизию, хотя здесь прожили несколько поколений их предков. Для экономики же это обернулось почти полной остановкой машиностроения, металлургии, горно-рудной промышленности, резким снижением уровня здравоохранения, школьного и высшего образования.
Президент республики Аскар Акаев за эти годы несколько раз лично вносил законопроекты о повышении статуса языка, на котором фактически говорит половина населения республики. Но всегда находились защитники суверенитета, блокировавшие это предложение. И вот, наконец, здравый смысл восторжествовал. В октябре и начале ноября обе палаты Жогорку Кенеша приняли в первом чтении этот долгожданный и такой многострадальный закон.
Новый закон был с большим одобрением встречен практически всеми киргизстанцами. В поддержку его высказалось и большинство политических партий. Хотя, справедливости ради, не следует забывать, что в соответствующих кабинетах правительства до сих пор разрабатывается другой закон, который вопреки потоку жизни настаивает на применении в делопроизводстве только одного, киргизского языка. Так что борьба за равноправие, за справедливость предстоит еще нелегкая.
Правда, серьезный и очень весомый козырь тем, кто твердо стоит за широкое использование русского языка в общественной и деловой жизни, дает наметившееся за последние годы сближение Киргизии и России, Бишкека и Москвы. Выражается это и в обмене представительными делегациями, и в заключение многочисленных договоров и контрактов, и в тесном общении разных регионов России с далекой Киргизией.
Вот лишь несколько фактов, подтверждающих это. Российская компания «Технопромэкспорт» перед очень трудным зимним сезоном установила на Бишкекской ТЭЦ новый энергоблок, снявший проблемы снабжения теплом новые микрорайоны столицы. Министерство атомной энергии Российской Федерации по заказу Минобороны Кыргызской Республики приступило к коренной модернизации технических средств охраны государственной границы, которая сейчас в связи с активизацией международного терроризма, стала настоящей «горячей линией». На базе акционерного общества «Жанар» создано совместное кыргызско-российское предприятие «Радиоэкспорт» по производству для армии мобильных радиостанций и солнечных элементов питания к ним. Новосибирские металлурги инвестировали в российско-кыргызское предприятие «Тянь-Шань-олово» свыше 1,5 миллионов долларов США, а российская компания «Вимм-Билль-Данн» построила в Бишкеке крупнейший в Центральной Азии молочный комбинат.
Можно спросить, а причем здесь русский язык? Формально, наверное, ни при чем. Но именно уважительное отношение парламента, президента к славянам, проживающим здесь, помогли инвесторам сделать свой выбор и вложить средства как раз в ту страну, где в силу разных причин остались многие тысячи наших соотечественников. Экономику ведь сегодня никак не оторвешь от политики.
Не случайно Российское посольство в Бишкеке официально заявило, что решение вопроса о статусе русского языка обязательно приведет к дальнейшему развитию добрососедских и взаимовыгодных отношений между нашими странами. И, конечно же, между народами.
Юрий Разгуляев
ПРАВДА.Ру
Бишкек
Киргизия
Ссылки по теме:
Независимая газета:
Завтра:
ВолгаИнформ:
Надо наслаждаться жизнью — сделай это, подписавшись на одно из представительств Pravda. Ru в Telegram; Одноклассниках; ВКонтакте; News.Google.