Каждая супружеская пара пытается изобрести собственный рецепт для поддержания прочности брака. Для Ларри и Сьюзен Сперри — жителей небольшого городка Биллингса в американском штате Монтана — таким "спасательный кругом" стали… танцы.
Казалось бы, любое хобби, каким бы оно ни было интересным, рано или поздно неизбежно приедается и становится рутиной. Но Ларри и Сьюзен умудряются сохранить свежесть восприятия, серьезно прорабатывая план каждой своей танцевальной ночи. "Мы танцевали по пояс в воде, на подземной автомобильной стоянке, танцевали на плоту и на борту корабля, танцевали на крутящейся сцене, на мосту и на катке, вцепившись друг в друга изо всех сил", — с улыбкой рассказывает американка.
Танцы стали не только цементом для их семейного очага, но и тем самым фундаментом, на котором он зиждется, поскольку именно в танцевальном классе шестилетний Ларри впервые встретил пятилетнюю Сьюзен — тогда еще угловатую и слегка неуклюжую худенькую девочку с задорно торчащими в разные стороны косичками. Его отдали в кружок родители — разумеется, против воли, ведь какой мальчишка сам захочет вставать к станку рядом с девчонками в пачках! Теперь он благодарен своим отцу и матери, ведь они сыграли ключевую роль в его судьбе, подарив не только жизнь, но и любимую жену, верную спутницу на долгие годы.
Хобби как смысл жизни: вокруг света на велосипеде
Ларри и Сьюзен поженились сразу после окончания школы и продолжали совместно совершенствоваться в искусстве Терпсихоры, сделав упор на парные танцы. С тех пор минуло несколько десятков лет — они успели прославиться в своем родном Биллингсе. Их приглашают на все мало-мальски важные общественные и культурные мероприятия, не говоря уже о танцевальных конкурсах, где они неизменно председательствуют в судейской коллегии. Супруги не жалеют свободного времени на участие в подобных событиях, но всегда выдвигают организаторам одно обязательное условие: им дадут исполнить танец перед зрителями.
"Мы обычные люди. У нас выдаются крайне неудачные дни, но когда мы выходим на танцпол и обнимаем друг друга, все печали отступают, как по мановению волшебной палочки, — говорит Сьюзен. — Мы слышим музыку, и ноги сами просятся в пляс. Какое тут может быть плохое настроение? Даже болезни проходят, а они в нашем возрасте одолевают постоянно. У меня, например, спина ноет. Но как только Ларри примется меня кружить, болей как не бывало". Женщина сомневается в том, что без такого мощного "допинга", как совместное увлечение танцами, их брак продержался бы так долго.
Супруги Сперри прекрасно понимают, что одними парными танцами тут не обойдешься, поэтому развернули поистине грандиозных масштабов деятельность в рамках своего небольшого города. На протяжении вот уже нескольких лет они организуют балы для всех желающих, подготовка к которым длится долгими зимними месяцами, а долгожданный финал наступает с приходом весны.
Сьюзен учит дам, Ларри — кавалеров, а потом они собираются все вместе в специально арендованном зале и начинают сводить заготовленные движения в единую композицию, выстраивая замысловатые композиции. "Казалось бы, когда так долго репетируешь, в самом празднике потом уже нет новизны и удовольствия, — поясняет миссис Сперри. — Но мы знаем, как этого избежать. Проводим все тренировки только в спортивных костюмах. И когда наши танцоры потом видят друг друга в роскошных бальных нарядах, у них прямо рты от удивления раскрываются. Мы уж сбились со счета, столько пар уходило с наших балов влюбленными по уши".
В последние годы Сьюзен и Ларри благодаря своей неиссякаемой энергии и любви к танцам сумели выйти на международную арену. Конечно, до уровня профессионалов они откровенно не дотягивают, но их педагогическое мастерство выше всяких похвал, ведь за все время своих трудов в родном Биллингсе они так "набили руку" на подготовке новичков, что способны научить чуть ли не любого желающего танцевать с нуля за неделю. Поэтому их с удовольствием приглашают владельцы курортов и пансионатов из разных штатов — и даже из-за границы.
Прибыльное хобби: пенсионер-кладоискатель "нагулял" полмиллиона фунтов
"Мы учили отпускников танцевать ламбаду на карибских пляжах, ставили вальсы для пожилых постояльцев санатория в Канаде, вели класс латины на Гавайях… Много прекрасных мест повидали благодаря танцам", — рассказывает Ларри. Самым высоким достижением для супругов Сперри стало предложение по поводу работы, поступившее от организаторов национального чемпионата по классическим бальным танцам. Танцоры-любители из крошечного городка в Монтане выступали в качестве специально приглашенной пары, которая выходила на танцевальный "ринг", делала несколько па и объявляла следующих участников.
"Танцы стали для нас настоящим благословением. И я совершенно не представляю себе, как мы с Ларри прожили бы без них. Для кого-то, возможно, собственный бизнес в автосервисе — это уже большая удача и интересное занятие, а мы бы на одном автосервисе, конечно, не продержались, развелись бы давно, — говорит Сьюзен. — А танцы помогают нам сохранить любовь, не удариться в бытовуху и наполнять свою совместную жизнь интересными событиями. Даже репетиции в преддверии балов, которые мы проводим совершенно бесплатно, работают на нас: ведь каждый раз нам доводится общаться с новыми людьми, с которыми мы вряд ли столкнулись бы при иных обстоятельствах".
Самые свежие новости читайте на главной странице
Надо наслаждаться жизнью — сделай это, подписавшись на одно из представительств Pravda. Ru в Telegram; Одноклассниках; ВКонтакте; News.Google.
Адрес страницы с ошибкой:
Текст с ошибкой:
Ваш комментарий: