На Украине завершена работа по переводу медицинских терминов на украинский язык.
Результаты многолетних трудов украинских светил медицинской науки были опубликованы в Русско-украинском медицинском словаре. Так, «бинт» по-украински будет «повiй», «вакцина» - «щепа», «сахарный диабет» - «цукриця», «диагноз» - «розпизнава», «презерватив» - «запобiжник», «дерматолог» - «шкiрник», «ген» - «творець», «вирус» - «дрибень», «процедура» - «захил», а «паразит» - «галапас».