Вручение премии «Мастер» пройдёт сегодня в Москве. Жюри премии творческого Союза «Мастера литературного перевода» назовёт лучших художественных переводчиков.
В числе претендентов - Елена Суриц, переведшая роман лауреата «Букера» Джона Бэнвилла «Море», Андрей Коваль, благодаря которому на русском языке вышла книга Умберто Эко «Сказать почти то же самое» о трудностях и радостях литературного перевода, Борис Дубин, Михаил Яснов и другие переводчики, сообщает «Радио Культура».
В прошлый раз премию вручили переводчику с испанского, французского, немецкого и польского языков Анатолию Гелескулу за сборник «Избранные переводы». Участники гильдии признали Анатолия Гелескула «оригинальным поэтом, целиком осуществившимся в переводе». Премией «Мастер. Особое мнение» была посмертно награждена знаток древне- и новогреческой литературы, переводчица Константиноса Кавафиса Ирина Ковалева, за книгу «Мои поэты».
Гильдия «Мастера художественного перевода» была создана для сохранения и развития отечественной школы литературного перевода и возрождения былого престижа профессии.
Надо наслаждаться жизнью — сделай это, подписавшись на одно из представительств Pravda. Ru в Telegram; Одноклассниках; ВКонтакте; News.Google.