В бывшей самой читающей стране мира любят иностранцев. Иностранцы в моде. Правда, мода эта капризна и изменчива, так что на топе книжных продаж устойчиво держатся всего лишь несколько имен: Пауло Коэльо (мистика), Артур Перес-Реверте (интеллектуальные детективы, приключения), Харуки Мураками (просто модное чтиво).
Однако тройка эта весь рынок вытянуть не может, а учитывая тот факт, что российские издатели издают полюбившихся народу авторов быстрее, чем те успевают писать, в редакционных портфелях к началу лета образовалась угрожающая пустота. Последний роман Коэльо «Дневник мага» издан этой весной, последний – и довольно занудный - текст (романом его язык назвать не поворачивается) Мураками «Подземка» тоже увидел свет в русском переводе, последний роман Переса-Реверта «Баталист» выходит осенью, а больше ни испанец, ни бразилец, ни японец ничего пока не пишут. И плакать бы нашим издателям горькими слезами, если бы на помощь неожиданно не пришел блистательный француз Бернард Вербер, мгновенно завоевавший симпатии капризного российского читателя.
Стиль Вербера выгодно отличается от тягомотины Мураками и хитросплетений Переса-Реверте ясностью и прозрачностью. Галльская легкость, которую демонстрирует Вербер, может быть как врожденным даром, так и результатом филигранной работы над каждой фразой – но результат неизменен. Романы Вербера читаются на одном дыхании – и это тот случай, когда читатель проглатывает наживку, не замечая крючка. А крючок в книгах французского автора присутствует обязательно.
Начнем с того, что сюжеты Вербера скорее подходят для жанра научной фантастики, нежели для мэйнстрима. Контакт с другой цивилизацией (пусть не инопланетной, но совершенно нечеловеческой) – «Муравьи», «День муравья». Колонизация загробного мира («Танатонавты»), вмешательство божественных сил в людские судьбы («Империя ангелов»). И, наконец, «Энциклопедия относительного и абсолютного знания» - труд всей жизни писателя, собрание коротких, но очень вдумчивых статей на самые разные темы. Говорят, что Аристотель был последним человеком, действительно знавшим все культурное и философское наследие своего народа. Может, и так, но, читая Вербера, сложно отделаться от впечатления, что для этого писателя неизвестного просто не существует.
Бернард Вербер родился в 1961 г. в Тулузе. Писать начал очень рано, первый рассказ опубликовал в возрасте 14 лет. После окончания университета десять лет работал обозревателем научно-популярных журналов. В это время начал писать свою монументальную «Энциклопедию», отрывки из которой затем вошли практически во все его романы.
Первый роман писателя – «Муравьи» - вышел в 1991 году и немедленно стал бестселлером. С тех пор книги Вербера постоянно занимают верхние строчки книжных хит-парадов Европы, а суммарный тираж его романов приблизился к 15 миллионам экземпляров. Для Франции это очень много. К тому же нельзя забывать о том, что Вербер все-таки проходит по ведомству фантастики, а в стране Жюля Верна эта литература сейчас не в почете.
В чем же секрет популярности Вербера? Прежде всего, конечно, в том, что его романы – это прикосновение к тайне. К тайне смерти и загробной жизни, к тайне иного разума, существующего на Земле параллельно с нашим... А еще, разумеется, в том, что энциклопедические знания французского писателя завораживают читателя, не позволяя оторваться от страниц романа.
Для русского читателя феномен Вербера открыло издательство «Гелеос». В сентябре по приглашению этого издательства французский писатель приедет в Москву на Международную книжную ярмарку, которая по традиции состоится на ВВЦ в сентябре. 9 сентября там состоится презентация нового романа Вербера «Мои друзья человеки», который в ближайшее время увидит свет в русском переводе. Посетителям ярмарки предоставится редкая возможность пообщаться с Вербером – у себя на родине писатель крайне редко появляется на публике и практически не дает интервью.
Кирилл Бенедиктов
Надо наслаждаться жизнью — сделай это, подписавшись на одно из представительств Pravda. Ru в Telegram; Одноклассниках; ВКонтакте; News.Google.