Бледнолицые променяли блины на суши

Мода на японскую экзотику для жителей Запада и России давно превратилась из разряда временных увлечений в повседневную реальность. Как так вышло, что многие из нас полюбили суси и сасими, всерьез увлеклись аниме и манга, посещают курсы икебаны и школы гейш? Впрочем, надо помнить, что на подогрев интереса к Японии сама страна тратит немало.

Дело не только в усилиях политиков Страны восходящего солнца. Захватывающий мир японской экзотики на редкость привлекателен для тех, кто хочет отдохнуть от прессинга окружающей действительности и сбежать в другую реальность, где каждый может найти себе место по душе.

В Москве осталось не так много заведений, в которых не было бы японского меню. Еще пару лет назад в столице было не меньше тысячи кафе и ресторанов, где можно попробовать японскую еду, а сегодня их наверняка еще больше. Кажется, роллы, суси и сасими (именно так, через два "с", их произносят японцы), еще недавно экзотические, как-то незаметно стали неотъемлемой частью русской кухни. Блинам до такой популярности не то, что в мире — в России далеко.

Читайте также: В Японии зацвела сакура

Кстати, то, что многие искренне считают "настоящей японской едой", на самом деле таковой не является. "В повседневной жизни японцы не едят суси, предпочитая другие блюда своей национальной кухни, кстати, весьма разнообразной. Все эти изыски — а суси и сасими в японских ресторанах стоят недешево — предназначены главным образом для гостей из других стран", — рассказывает Елена Катасонова, доктор исторических наук, ведущий сотрудник Института востоковедения РАН.

С чего бы вдруг экспортный вариант японской кухни завоевал буквально западный мир и Россию? Как мы смогли полюбить эти слепленные из риса комочки с кусочками сырой рыбы внутри? Сочетание для русского желудка, прямо скажем, нехарактерное. А если учесть сомнительное качество капризного продукта — рыбы во многих заведениях общепита, то и опасное. Недаром главный санитарный врач Геннадий Онищенко то и дело напоминает о вреде подобной еды для желудочно-кишечного тракта. Правда, все его призывы остаются гласом вопиющего в пустыне. Мода, ничего не поделаешь. Да и вкусно.

Впрочем, мода возникла вовсе не на пустом месте. По словам Елены Катасоновой, японцы целенаправленно продвигают свою культуру по всему миру. В бюджете Страны восходящего солнца на ее пропаганду заложены немалые средства, причем ставка сделана на то, что пользуется массовым спросом — еду и моду. Когда-то, в 60-70-е годы прошлого века, Япония пыталась поразить мир достижениями своего искусства и философии. Тогда на Запад продвигались фильмы с самураями, театр кабуки, дзен-буддизм. Но для большинства все это оказалось слишком экзотично или сложно.

А вот с помощью еды можно достучаться практически до каждого. Логика проста и убедительна: сначала человек интересуется кухней, а потом и прочими товарами. На глобальном рынке с его жесткой конкуренцией процесс превращения случайного посетителя кафе в лояльного потребителя продукции японского производства требует пристального внимания заинтересованной стороны.

"Японцы очень следят за тем, чтобы лозунг "Японское — значит, качественное!" соответствовал всем их товарам, в том числе и еде. У них созданы специальные ассоциации шеф-поваров и рестораторов, которые периодически проверяют качество японской кухни по всему миру. Правда, российскими заведениями они в основном недовольны", — говорит Елена Катасонова. Как всегда, качество в России перекрывается количеством.

Читайте также: Японцы придумали "глушитель" назойливой болтовни

Первый импульс интереса к Японии в России возник еще после Русско-японской войны в начале XX века. До этого Страну восходящего солнца и не знали, и не воспринимали всерьез, а после поражения в войне поняли, что напрасно. В свою очередь в Японии в эти годы был очень популярен великий русский писатель Лев Толстой. В 1920-е годы представители японской интеллигенции даже пытались под воздействием идей Толстого создать "новую деревню" — трудовуюкоммуну.Полноесобраниесочиненийнашегоклассикапереиздавалось в этой стране более десятка раз.

В советские годы взаимный интерес России и Японии сохранялся, хотя по большей части в узких кругах членов обществ международной дружбы. Ну, а в 90-е Россия пережила настоящий японский бум, в котором нашлось место не только национальной кухне, но и курсам икебаны, искусству каллиграфии, обучению ритуалу чайной церемонии и школам гейш.

Последние несколько лет западный мир накрыла очередная "японская волна". Связана она с возникшим повсеместно увлечением аниме и манга. "90-е годы сами японцы называют "потерянным десятилетием" — из-за затяжного экономического кризиса. Но именно тогда случился прорыв в креативе: японская культурная матрица в виде комиксов (манга) и мультфильмов (аниме) буквально завоевала весь мир", — говорит Елена Катасонова.

Более того, современная культурная дипломатия Японии базируется на пропаганде аниме и манга, поклонниками которых являются даже многие руководители государства. Японский МИД стал одним из организаторов всемирного саммита манга. Картинки из комиксов сопровождают японцев буквально повсюду. Они "живут" не только на телевидении и в рекламе: в жанре манга издаются учебники экономики и программы политических партий. Существуют манга для разных возрастных групп, от младенцев до пенсионеров.

Почему картинки из комиксов так популярны в Японии, понятно: иероглиф — тоже своего рода картинка, и визуальное восприятие информации здесь преобладает. Но как манга так легко удалось захватить весь остальной мир? По мнению Елены Катасоновой, здесь совпали два момента: широкое распространение компьютерных игр и технологий и психологическое состояние нынешнего западного общества. "Реальность никого не интересует — она часто слишком тяжела и депрессивна. Аниме и манга — это своего рода способ уйти от действительности, к которой очень многие люди оказались не готовы", — считает она.

Современная японская молодежь больше не хочет воспроизводить модель поведения, характерную для их отцов и дедов: всю жизнь служить системе. Все больше молодых людей предпочитают не сидеть в офисе от звонка до звонка, а подольше оставаться на попечении родителей или искать почасовую работу. Цель — проводить больше времени в своем мире, часто не имеющем ни малейшего отношения к реальности.

Читайте также: Истории любви: барышня и хулиган из Японии

По этой же причине падает интерес к получению высшего образования. Японский университет неслучайно объявил о строительстве грандиозного комплекса манга. Видимо, только с их помощью можно хоть как-то привлечь молодежь к учебе.

Еще отличный способ убежать от действительности — стать членом какой-нибудь молодежной группировки. "По количеству субкультур Япония не знает себе равных в мире", — говорит Елена Катасонова. Действительно, одних только "лолит" здесь минимум 30 разновидностей — например, "черная", "готическая", а есть даже мужской вариант: "лолита-аристократ". "Современная жизнь так жестко регламентирована, что далеко не все могут в нее встроиться. Те, у кого это не получается, ищут свою нишу или свой мир. Так что традиция субкультур будет развиваться и дальше", — считает Елена Катасонова.

По ее мнению, расцвет субкультур, увлечение аниме и манга говорят о растущей инфантильности японского общества: "Современный японец всецело зависит от государства и чрезвычайно развитой сферы услуг. Ему не нужно думать самому и принимать решения — за него уже все решили".

В некоторых ситуациях подобная пассивность оборачивается полной беспомощностью. Когда во время землетрясения из супермаркета исчезли дрова, которыми отапливаются дома, местным жителям даже не пришло в голову, что можно жечь в печках что-нибудь другое — например, мебель. Они мерзли, ожидая, когда налаженная система вновь заработает. Возвращение из мира манга и аниме в реальность может оказаться болезненным.

Читайте самое интересное в рубрике "Общество"