Старик Хоттабыч сталинского периода

Через четыре с половиной года после гибели Лермонтова в семье бедного казахского кочевника Жабая родился сын, который станет знаменитым акыном — певцом-импровизатором. Джамбул Джабаев станет одним из наиболее знаковых имен советской культуры конца 1930-х — начала 1950-х годов. Джамбула называли "Гомером эпохи великого Сталина", сравнивая с Пушкиным.

В 1997 году топонимическая комиссия комитета по культуре правительства Санкт-Петербурга приняла решение о возвращении переулку Джамбула его исторического названия Лештуков, существовавшего с 1780-х по 1952 годи происходящего от фамилии лейб-хирурга Елизаветы Петровны и Ивана Ивановича (Иоганна Германа) Лестока, владевшего здесь некогда участком земли. Решение комиссии было подписано губернатором В. А. Яковлевым, но под давлением казахской диаспоры города, засыпавшей комиссию протестующими обращениями, было отменено, и переименование не состоялось. Имя Джамбула было еще на слуху у людей старшего поколения, но вряд ли кто-либо из них помнил его стихи наизусть.

Говорят, поэта помнят до тех пор, пока его читают. Читают даже древних Гомера и Руставели, а вот Джамбула — перестали. Более того, без знания казахского языка нельзя даже точно сказать о чем действительно пел казахский акын, а что вместо него додумали его переводчики. Ситуация в советской литературе далеко не единственная. Знаменитый аварский поэт Расул Гамзатов тоже оказывается в похожей ситуации, а если учесть, что аварцев меньше, нежели казахов, то даже в еще более патовой. В пражском Карловом университете в 2004 году по инициативе Томаша Липтака (Карлов университет), Юрия Мурашова и Риккардо Николози (университет г. Констанц, ФРГ) состоялась посвященная Джамбулу конференция. По ее результатам был подготовлен сборник статей, который вышел только в этом году под названием "Джамбул Джабаев: приключения казахского акына в Советской стране".

"Настоящий сборник статей задумывался как опыт посильного приближения к такой биографии со стороны русскоязычной репрезентации Джамбула Джабаева, — пишет автор предисловия Константин А. Богданов. — Пользуясь современными интернет- и киноаналогиями, можно сказать, что речь в данном случае идет об аватаре Джамбула — о том образе, который создавался и предъявлялся советской идеологией к его русскоязычной адаптации. Но каким был Джамбул на самом деле? Каким был казах Джамбул — акын, о котором хорошо известно, что он не знал русского языка, но плохо известно то, что он действительно знал и о чем он действительно пел?"

Джамбул Джабаев, или по-казахски Жамбыл Жабаев, родился 16 (28) февраля 1846 года в семье бедного кочевника из рода старшего жуза Шапрашты, к которому принадлежит правящая элита современной Республики Казахстан, включая ее президента Нурсултана Абишевича Назарбаева. Согласно семейному преданию, мать Улдан, родила мальчика во время бегства от набега, нередких в то время в степи. Старый Джабай дал своему сыну имя горы Джамбул, потому что у ее подножья тот появился на свет. Вот что писал в одной из последних своих работ замечательный российский фольклорист, начинавший свой научный путь и 23 года своей жизни проработавшего в вузах Казахстана, Е. А. Костюхин (1938-2006): "Джамбул — одаренный акын, как звали казахи певца-импровизатора. Был он к тому же и жирши — эпическим сказителем, в репертуаре которого было несколько эпических песен (в их числе романтический эпос "Козы-Корпеш и Баян-Сулу" и две-три песни из знаменитого киргизского эпоса "Манас").

Читайте также: Барон Мюнхгаузен служил в русской армии

Распространенными жанрами акына были толгау — песни-размышления, арау — песни-призывы, а также матау — песни-славословия. Но подлинным испытанием для акына был айтыс — песенное состязание, в котором акын демонстрировал импровизационный дар. В состязание вступали два акына из разных родов. Состязающиеся должны были как можно пышнее прославить свой род и очернить своего противника. Хула и слава выступают здесь в единстве. Айтыс продолжается до тех пор, пока один из акынов не признает себя побежденным. В наказание он должен будет воспроизводить айтыс впоследствии по желанию слушателей. Джамбул был мастером айтыса и одержал несколько крупных побед, в совершенстве владея средствами как хулы, так и славы".

До 1936 года о Джамбуле мало кто знал, а уже в следующем 37-м, его ждала всесоюзная слава. "На роль всенародного певца лучше всего подходили люди, воспитанные восточной традицией с ее любовью к гиперболическому возвеличению. Вначале на роль народного сказителя был выбран ашуг из Дагестана Сулейман Стальский. Его фамилия вызывала известные ассоциации, он был беден и слеп, что тут же позволило пресмыкавшемуся перед властями Горькому назвать его "Гомером XX века". К сожалению мастеров коммунистической пропаганды, Сулейман умер в 1937 году.

Вакантное место занял певец из киргизских степей Джамбул, блестящесыгравший роль простого акына, вдохновленного невиданными успехами советской власти".Тогда же потребовалось написать биографию "советского Гомера". За байопик взялся русский переводчик Джамбула Константин Алтайский. В ноябре 1938 года Алтайский был арестован по обвинению в участии в "террористической группе Семенова-Алдана" и 25 марта 1939 года осужден военным трибуналом Московского военного округа на 10 лет лагерей. Отбывал заключение в Нижне-Ингашском ОЛП Краслага. В 1944 году освобожден из лагеря по пересмотру дела, в 1949 году (в год выхода тома стихотворений Джамбула "Избранное" в издательстве "Советский писатель") последовал второй арест и ссылка на поселение в Южно-Енисейск Красноярского края. В столицу переводчик Джамбула вернется лишь на следующий год после смерти Сталина.

Но написанная Алтайским "автобиография" Джамбула стала хрестоматийной. Из этого жизнеописания черпают факты все последующие биографы казахского сказителя. Красной нитью в ней проходит следующий мотив: на протяжении всей своей жизни Джамбул оставался бедняком и только в 1910 году, в 65-летнем возрасте, смог построить себе теплую саманную избу, а до того жил в юрте, проводя большую часть жизни в кочевье. Очередная легенда повествует о том, как в 1913 году Джамбула "привезли почти насильно" и "заставили выступать" на празднике в честь 300-летия династии Романовых, он якобы вместо восхвалений царя призвал народ к восстанию. Борец с феодальным режимом, сам Джамбул признавался, что до революции "один Джамбул как будто распадался надвое. Одна его часть принадлежала народной массе, а другая часть — баям, манапам. Все же лучшие чувства и песни свои я всегда посвящал народу. Баям, манапам я пел с меньшей силой. И при этом я всегда с оглядкой думал, что скажет обо мне мой народ".

Журналисту Павлу Кузнецову повезло с акыном гораздо больше. Литературный секретарь акына Гали Орманов переводил его пожелания на казахский, Джамбул импровизировал, Гали переводил это на русский, Кузнецов делал литературную обработку. Старику выстроили в его ауле дом с 12-ю комнатами, остекленной верандой, палисадником, баней, летней беседкой и двумя шестискатными юртами, дали квартиру в Алма-Ате, подарили легковой автомобиль "МА-1". Постановлением ЦИК Казахской ССР от 19 мая 1938 года имя Джамбула было присвоено Казахской государственной филармонии, одному из районов Алма-Атинской области, ряду школ, улиц и т. д. В учебнике академика Соколова по русскому фольклору казахскому акыну посвящена отдельная глава. Во время юбилея его произведения были изданы на 60 языках народов СССР, а также на французском, английском, чешском, датском языках.

Читайте также: Кульбиты судьбы Казимира Малевича

В 1941 году Джамбул, награжденный к тому времени орденами Трудового Красного Знамени, двумя орденами Ленина и значившийся депутатом Верховного Совета КССР, был удостоен Сталинской премии 2-й степени (50 тыс. рублей — примерно 100 зарплат фабрично-заводского рабочего). Символические и материальные щедроты, свалившиеся на Джамбула, косвенно распространялись и на его окружение — переводчиков, секретарей и т. д. (так, например, тем же постановлением ЦИК КССР П. Кузнецов был признан "лучшим переводчиком Джамбула на русский язык" и премирован суммой в 3 тыс. рублей).Во время Второй мировой войны Джамбул обратился к блокадным ленинградцам: "Ленинградцы, дети мои!" Благодарный Ленинград объявил Джамбула чуть ли не национальным героем, а Лештуков переулок был торжественно переименован в переулок Джамбула.

Не дожив одного года до столетия, Джамбул был похоронен со всеми почестями у себя на родине. В Алма-Ате ему поставлены два памятника, его именем названа улица, а древний город Талас (Аулие-Ата) переименован в Джамбул. В 1938 году выходит в свет повесть-сказка Лазаря Лагина "Старик Хоттабыч". В 4-м номере "Литературного Казахстана" за тот же год появляется редакционная статья, рассказывавшая о посещении Джамбулом московского метро.

"Из древних сказаний знал Джамбул о волшебной лестнице. По этой лестнице только человек, верный законам шариата и никогда не осквернявший обычаев степных властелинов, мог подняться в таинственные сады аллаха. Сделать же это, а кстати и увидеть самую лестницу, мог этот счастливец лишь… после своей смерти. И вот она — волшебная лестница перед Джамбулом. Он живой, бодрый, вечно проклинавший в своих песнях угнетателей народа, не признающий лживых проповедей пророка, подходит к волшебной лестнице Джамбул делает шаг вперед и двери вагонов сами открываются перед ним. На мягкий диван, как на подушку, набитую нежным козьим пухом, садится Джамбул". Чего уж было удивляться чуду бедняку из степей, когда советская действительность поражала даже джиннов сказочного Гаруна аль-Рашида!

Читайте самое интересное в рубрике "Культура"