Проснувшись однажды утром, 49-летняя американка, которая не знала иностранных языков, неожиданно для самой себя заговорила со странным акцентом - на смеси французского и русского языков. Психологи называют этот малоисследованный феномен «Foreign Accent Syndrome » - «синдромом иностранного акцента». Однако некоторые считают эту женщиной шарлатанкой.
«Пожалуйста, оставьте ваше сообщение после короткого сигнала», - свой собственный нормальный голос Синдилу Ромберг (Cindylou Romberg) теперь может слышать лишь на автоответчике. На несколько состарившейся магнитофонной пленке записан свободный от акцента американский английский.
Прошло 2 года, и голос Синдилу странно изменился. Сегодня 51-летняя американка говорит на странном английском. Ее акцент не похож ни один из европейских языков. Говоря словами русского классика Грибоедова, «смесь французского с нижегородским».
Этот феномен известен специалистам как «Foreign Accent Syndrome » - «синдромом иностранного акцента». Специалисты по неврологии полагают, что это достаточно редкое заболевание может быть результатом инфаркта или травмы головы. В левом полушарие головного мозга расположен центр, отвечающий за владение языком, который может быть поврежден в результате аварии или инфаркта.
В 1981 году Синдилу сбил грузовик. В результате она получила тяжелую травму головного мозга. В течение последующих 17 лет она медленно отходила от последствий аварии, но никаких заметных нарушений не было. Впоследствии женщина начала заниматься лечебно-физкультурной гимнастикой. Через два дня у нее полностью пропал голос, она не могла вымолвить ни слова. Проснувшись на третий день, она с удивлением обнаружила, что говорит с новым акцентом.
Лечащий врач госпожи Ромберг, доктор Дэн Аддисон, предполагает, что во время занятий гимнастикой у его пациентки произошло небольшое кровоизлияние в мозг. Левое полушарие головного мозга, ответственное за речевой центр, на короткое время было повреждено.
Когда Ромберг идет в магазин или отвечает по телефону, то постоянно слышит фразу: «О, какой у вас интересный акцент!» Синдилу это раздражает. Столько лет она нормально разговаривала с членами своей семьи, с друзьями и внуками.
Сегодня она даже не в состоянии правильно выговорить имя своей родной дочери Седрианы (Cedriana). При разговоре бедняжка заикается или бормочет что-то нечленораздельное. Иногда она употребляет непонятные слова и порой не совсем понимает то, о чем только что говорила. Ромберг утверждает, что она говорит целые предложения на русском, французском и немецком языках, хотя никогда не учила эти языки раньше.
Однако не обошлось и без скептиков. Так, доктор Карстен Георг Хирдес, долгое время наблюдающий за пациентами, страдающими нарушениями речи, в интервью журналу «Вельт» сказал, что люди, которые вдруг неожиданно заговорили на иностранном языке, он знает только из анекдотов. Он не верит в эти лжемедицинские байки.
«Все, кто распространяет обо мне эти нелепости, не знают, как я страдаю от этой ситуации», - сказала Ромберг, выступая по американскому телевидению. Действительно, считают некоторые, было бы очень утомительно весь день говорить с чужим акцентом.
Синдилу поддерживает ее супруг Гленн. Он уже привык к ее акценту и вместе они радуются, что ее здоровью ничто серьезно не угрожает. Ромберг утверждает: «После аварии все могло быть куда хуже. Мой новый акцент, напротив, это как прогулка по парку».
Надо наслаждаться жизнью — сделай это, подписавшись на одно из представительств Pravda. Ru в Telegram; Одноклассниках; ВКонтакте; News.Google.